Hoy es el Día de San Valentín!
Pero como cae sábado, mi hija Azulita y sus amigas llevaron a la escuela ayer viernes para hacer intercambio entre amigas.
El "tomo-choko" que desde no hace mucho comenzó a ser un evento entre las niñas, solamente hacen intercambio entre niñas.
La palabra "tomo" viene de 友(とも) que significa "amigo".
Hoy, cuando fui a la escuela, para la reunión de los padres, he visto a muchas niñas con bolso en el brazo haciendo intercambio de galletitas y chocolates, parece que tiene que ser hecho a mano, eso es lo importante.
Mi hija Azulita, también se puso a preparar chocolates (truf) y cookies, se levantó temprano en la mañana para empaquetar, puse algunas fotos de la que Azulita preparó y otras que recibió de sus amigas.
En casa, disfrutamos comiendo sushi, este año compré molde plástico a forma de corazón, así como ven en la foto de abajo, solamente tenía que agregar arroz e ingredientes.
El día de San Valentín en Japón no solamente es para los enamorados sino también para la familia y amigos, compañeros, conocidos...etc.
Como no les puedo enviar chocolates, les envío un fuerte abrazo!
バレンタインが土曜日にかかるため、小学校では一日前に
友チョコの交換をしていました(^^)
娘が友達からもらったチョコレートを眺めていたら、
3年生の息子が "いいなー" と一言。
(いつかもらえるといいね)